漢語(yǔ)里漢字“里”是一種神奇的存在,幾乎每個(gè)老外剛開始的時(shí)候都弄不明白“里”到底該用在什么地方!
很多外國(guó)人也會(huì)說出這樣的句子“我在北京里工作”或是“我在中國(guó)里學(xué)習(xí)”,很顯然中國(guó)話不這么說……
漢字“里”的用法
首先,國(guó)名和地名后面都不能用“里”。
其次,他正在房間學(xué)習(xí);書都放在桌子;他從衣柜拿出一件衣服……這些句子其實(shí)都是不對(duì)的。
“從”“在”“到”“去”等后邊的賓語(yǔ)常常是處所詞語(yǔ),這里的處所詞語(yǔ)可以有三種形式:
(1) 合成方位詞
例如:他在前面/ 我去東邊/他從里面出來的。
(2) 普通名詞/代詞+方位詞
例如:圖書館在食堂前面/他正在房間里學(xué)習(xí)。
(3) 普通名詞/代詞+這里/這兒/那里/那兒
例如:我剛從小王那兒來/你的東西在我這兒
最后,“在書店里”和“在書店”都沒有問題,“里”可以省略。因?yàn)椤皶辍奔仁且粋€(gè)機(jī)構(gòu),又是一個(gè)地方,類似的詞語(yǔ)還有“工廠”“學(xué)校”“銀行”“家”“教室”等等,但是,“房間”“桌子”“衣柜”“書包”“瓶子”都不是地方,只是東西,所以“里”就不能省略了。
關(guān)于漢字“里”的用法,外國(guó)友人們記住了嘛!
未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載:攀達(dá)漢語(yǔ) » 漢字“里”的用法