1以下是一位日本人學(xué)中文后,寫出來的小作文,大家看看這中文水平如何! 最尷尬的事 我以前和一只小狗住在一起,每天都帶著它去散散步。 有一天我穿著新買的羽絨服,高興地出去散步了。這件羽絨服是出去散步的前一天買的。那天遛狗的時(shí)候,我遇到了一個(gè)認(rèn)識(shí)的人,她也出來遛狗。但是,沒想到,她和我穿著一樣的外套!雖然衣服顏色不同,但是格子花紋和帽子上的毛完全一樣。我們撞衫了!...
22015年的十一長假剛過,據(jù)新聞報(bào)道,香港的游客比起以往呈現(xiàn)出下降趨勢(shì);而日韓游客則呈現(xiàn)出劇增趨勢(shì),特別是日本。很多中國游客到日本搶購,使得日本最近出現(xiàn)了一個(gè)新詞叫“爆買”,即“爆買”。 從今年下半年開始,日元明顯大幅度貶值,去日本購物的中國游客越來越多。從“五一”小長假到“十一”大長假,比起香港、澳門等地,大批游客更傾向于去鄰國日本掃貨。 日本的很多大型商...
2比起歐美國家的人,日本人學(xué)中文是更具優(yōu)勢(shì)的,因?yàn)槿瘴睦镉袧h字,而且有跟中文發(fā)音相近的音讀詞匯。結(jié)合這些優(yōu)勢(shì),然后再加以一定的學(xué)習(xí)技巧,學(xué)起中文來就不會(huì)那么難了! 一、關(guān)于發(fā)音、聲調(diào) 最基本的簡(jiǎn)單易行的練習(xí)方法是“多聽多說”。也就是說,多次播放漢語的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,隨后聽音模仿練習(xí)。做發(fā)音練習(xí)時(shí),一定注意嘴的張開方法,舌頭的放置位置,以及他們之間的微妙配合。還要在會(huì)...
1漢語的順序是主語–謂語動(dòng)詞–賓語,所以常常有人說,漢語和英語很像。其實(shí),相似之處也只是順序而已。 英語里,很長的修飾語根據(jù)不同的情況放在被修飾語的后面,而漢語則和日語一樣,都是在被修飾語的前面。 另外,漢語和日語同樣使用漢字,日本人看到了漢字,就可以大致推測(cè)出意思。這點(diǎn)對(duì)日本人而言是很有利的。對(duì)不使用漢字的國家的人來說,漢字是非常難掌...