中國古代偉大的軍事家孫子有句名言,“知己知彼,百戰不殆”。這句話在學習外語的時候也可以引用。老外在學習中文時,最好先了解一下中文,即做到“知彼”。
老外學的中文VS我們的語文課
老外學中文的課本上,一般都是極為正式、規范的中文。方言是不包括在學習范圍內的,網絡用語、古文等也是很少出現的,即語法方面的知識略知即可,不必深究。也就是說,老外學習的中文比起中國人上學時候學習的語文課要簡單,兩者是不一樣的。我們學習語文課,是為以后學習更深層次的中文打基礎,而老外學的中文只是注重實用即可,很少聽說哪個老外會說中文,而且把中文研究得有多透徹。從這點來說,母語跟中文越接近的國家的人學起來越簡單,故日本人和韓國人相對來說會比歐美人學中文簡單。比如,很多被大國包圍著的歐洲小國,人們會兩三門外語是很平常的。這不僅僅是因為地理方面近,更是由于語言本身很接近。
中文的兩大難點
我們說回中文。大部分老外在學習中文時,遇到的障礙無非是兩個——漢字和發音。中文的漢字是表意文字,這是世界罕見的。所以,對大部分使用字母,即表音文字的人來說,漢字是不可逾越的障礙。發音方面,中文的發音用到的部位較多,除此之外,另一個難掌握的就是發音中的聲調部分,聲調也是絕大多數國家的語言系統中不存在的。所以,這給很多外國人造成了不少困擾。
從語法方面來說,中文屬于孤立語。即每個單詞都有自己的意思,并且單詞沒有變形。在表達的時候,語序起到了決定性作用。但是這點并非中文專有,所以學中文最難的兩點就是漢字和發音。
如何學中文比較好
根據不同學習者的不同需求,每個人眼中的中文也是不一樣的。有的人著重學習會話,有的人著重學習語法。不管著重學習什么,其實很少有人會系統地專業地學習中文。所以,如果學習目標明確,那么比較容易實現目標。這就好像學校的期末考試一樣,有了復習范圍,很容易拿到高分吧?
簡單而言,必須要有學習目標。這個目標最好不要一下子定得太高。比如,您可以定這樣的目標,學習半年中文,拿下HSK3級。如果目標定得太高,容易產生挫折感。
看了以上的內容,還覺得中文難學的請舉手!