>>漢語(yǔ)作為一門古老的語(yǔ)言,自其產(chǎn)生開(kāi)始到現(xiàn)在,幾經(jīng)變化。這些變化不僅僅表現(xiàn)在文字方面,連詞匯、語(yǔ)法都發(fā)生過(guò)不少變化。
漢語(yǔ)發(fā)展到今天,仍在不斷的變化中。如以下兩個(gè)方面:
1 詞性的變化
2 用法的變化
首先,詞性的變化。漢語(yǔ)中有很多詞匯不只有一個(gè)詞性。比如,“運(yùn)動(dòng)”、“工作”,同時(shí)有名詞和動(dòng)詞的用法;“絕對(duì)”同時(shí)有形容詞和副詞的用法。但是現(xiàn)代漢語(yǔ)中,有些過(guò)去只有一種詞性的詞匯變成了兩種甚至以上。比如,“男人”、“女人”、“中國(guó)”、“日本”、“春天”等等,這些指人、物甚至地點(diǎn)的名詞都有了形容詞的詞性。你完全可以這樣說(shuō):“她很女人”;“我覺(jué)得大阪很中國(guó)”;“雖然現(xiàn)在是冬天,但是今天很春天啊”。這類名詞發(fā)生了詞性上的變化。
再看看一些詞發(fā)生了怎樣的用法上的變化。這類詞在離合詞中比較常見(jiàn)。比如“結(jié)婚”,這個(gè)詞的用法是“人1跟人2結(jié)婚”,可是現(xiàn)在,在新聞中、網(wǎng)絡(luò)中常常見(jiàn)到這樣的說(shuō)法“人1結(jié)婚人2”。這樣的說(shuō)法在語(yǔ)法中應(yīng)該算是病句??墒?,語(yǔ)言是由人類發(fā)明并服務(wù)于人類的,使用這門語(yǔ)言的人可以對(duì)語(yǔ)言的一些方面做出更改。可能以后,此類說(shuō)法越來(lái)越多,這樣的說(shuō)法也變成正確的語(yǔ)法了。
以上就是現(xiàn)代漢語(yǔ)中發(fā)生的詞性以及用法方面的變化。這種變化不僅僅發(fā)生在漢語(yǔ)中,同樣也發(fā)生在世界各種語(yǔ)言中。作為>>漢語(yǔ)教師的我們,應(yīng)該及時(shí)把握這些變化,更加生動(dòng)而準(zhǔn)確地傳授語(yǔ)言知識(shí)。
未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載:攀達(dá)漢語(yǔ) » 現(xiàn)代漢語(yǔ)中詞性的變化