前言:大部分外國人在學習外語的時候,或多或少都會受到母語的影響!
最近,在網上看到一篇文章叫《外國人吐槽:學習中文最痛苦的地方》,文章中舉出了四個國家的老外現身說法的例子,分別說明了他們在學習中文的時候,最痛苦的地方在哪里。四個老外有的人說聲調;有的人說詞匯中的漢字順序,比如蜜蜂和蜂蜜;還有的說語法跟自己母語不一樣等。
作為對外漢語教師,針對“>>外國人學習漢語的難點”這個話題,我想說幾句!
歐美人學習漢語最痛苦的地方
①對于歐美人來說,發音方面對他們的難度不大,最難的是聲調。
②語法方面,由于大部分歐美人都會英語,英語的詞語順序跟漢語幾乎是一樣的,所以語序不是太大的問題。問題是漢語中眾多的虛詞,比如介詞、助詞、副詞、語氣詞、量詞等等。
③詞匯方面,由于>>漢語中同樣意思的詞匯極多,同一個詞有很多不同的說法,這些說法意思相近又有細微的區別,這點對于歐美人是最難的。
④在語言運用方面,由于歐美人性格較為開朗,所以他們樂于開口說漢語,所以在口語方面是很有優勢的。漢字是歐美人學習漢語時最大的一個障礙。對于他們而言,漢字就像畫畫一樣。
所以,雖然歐美人口語比較好,但他們在考試的時候往往很難拿到好成績。
日韓人學習漢語最痛苦的地方
①對于日韓人來說,情況稍有不同。發音對于日本人來說是一個很大的難題。這是由于日語本身發音少的緣故。再加上聲調,所以首先作為入門的>>發音對日本人就是一個難關。由于韓語的發音多于日語,所以在發音方面,韓國人好于日本人。
②語法方面,由于日語韓語的詞語順序跟漢語不一樣,所以日本人和韓國人常常存在語序方面的問題。他們常常把動詞放在最后。
③詞匯方面,雖然日本和中國一樣使用漢字,但是由于存在非常多的同形異義詞,所以在理解方面還是存在著不少問題的。
④口語方面,由于日本人性格較為內斂,所以在口語方面通常不如歐美人。韓國人好于日本人。
最后,由于漢字的書寫沒有太大問題,加上較為內斂的性格,所以日韓人在學習漢語時常常比較認真,在各種考試中很容易拿到好成績。
希望不同國家的外國人可以揚長補短,在學習漢語的時候,多多利用自己的優勢,同時彌補比較明顯的缺陷,這樣一定會進步很快的。
未經允許不得轉載:攀達漢語 » 外國人學漢語最痛苦的地方